Tulkojums no "und konkrete" uz Latviešu


Kā izmantot "und konkrete" teikumos:

eine Studie über Selbstregulierung, in der bestehende Ansätze zur Selbstregulierung in mehreren Mitgliedstaaten untersucht und konkrete Informationen über geltende Regelungen und ihre Wirksamkeit gesammelt werden.
Pētījums par pašregulēšanu, kurā tiek izvērtētas pašregulēšanas pieejas vairākās dalībvalstīs un kura mērķis ir sniegt informāciju par attiecīgām esošām shēmām un to efektivitāti.
Mit ihrer Hilfe sollen vor Ort Vorschläge zur Verringerung des Regelungs- und des Verwaltungsaufwands gesammelt und konkrete Ideen vorgelegt werden.
Tajā apkopos priekšlikumus samazināt regulatīvo un administratīvo slogu un tajā varēs ierosināt konkrētas idejas.
Diese beiden Strategien gelten als Testlauf für den "makroregionalen" Ansatz, mit dem Schwerpunkte für europäische Großregionen und konkrete Projekte für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit auf EU-Ebene festgelegt werden.
Šīs stratēģijas rādīs, cik efektīva būs makroreģionālā pieeja, kuras mērķis ir noteikt ES līmeņa prioritātes lieliem Eiropas reģioniem un izstrādāt konkrētus pasākumus pārrobežu sadarbībai.
Dank einer besseren Zusammenarbeit in spezifischen Bereichen bringt die ENP für das Leben der Menschen zunehmend positive und konkrete Veränderungen mit sich.
Pateicoties labākai sadarbībai specifiskās jomās, Eiropas kaimiņattiecību politika aizvien vairāk – pozitīvi un konkrētā veidā – ietekmē cilvēku dzīvi.
Wir sprechen über sehr konkrete Projekte und konkrete Probleme, und wir haben ein besseres Verständnis der zu bewältigenden Aufgaben.
Runa ir par ļoti konkrētiem projektiem un problēmām, un mums ir labāka sapratne par problēmām, kas jārisina.
Im April 2014 wurde eine Mitteilung verabschiedet, in der eine langfristige Vision für strategische Ausfuhrkontrollen in der EU festgelegt und konkrete politische Optionen für die Modernisierung des Ausfuhrkontrollsystems aufgezeigt werden.
2014. gada aprīlī tika pieņemts paziņojums, kurā ir izklāstīts ilgtermiņa redzējums par ES stratēģisko eksporta kontroli un identificēti konkrēti politikas risinājumi eksporta kontroles sistēmas modernizēšanai.
Wir haben ehrgeizige Schritte unternommen und konkrete Maßnahmen eingeführt, um die Verwendung von Einwegkunststoffprodukten zu verringern.
Esam spēruši tālejošus soļus, ieviešot konkrētus pasākumus ar mērķi samazināt vienreizlietojamo plastmasas izstrādājumu izmantošanu.
In dieser heiklen Phase der EU‑Haushaltsverhandlungen werden die OPEN DAYS genau das verdeutlichen und konkrete Beispiele dafür aufzeigen, wie Regionen und Städte mit den Strukturfondsmitteln nachhaltiges Wachstum fördern.
Šajā delikātajā ES budžeta sarunu posmā atvērto durvju dienas palīdzēs skaidrot šo nostāju, sniedzot konkrētus piemērus par to, kā reģioni un pilsētas atbalsta ilgtspējīgu izaugsmi, izmantojot struktūrfondus.
Die EU Strategien und Ziele werden im Allgemeinen über Strategien und konkrete Maßnahmen in den Ländern umgesetzt, einschließlich der nationalen Strategien für eine emissionsarme Entwicklung.
ES politikas ietvars un mērķi kopumā tiek īstenoti, izmantojot stratēģijas un konkrētus pasākumus valstīs, tostarp īstenojot nacionālās zema oglekļa emisiju līmeņa stratēģijas.
Das Grundsatzpapier enthält außerdem Anregungen für Projekte, die sichtbare und konkrete Bemühungen um die Verbesserung der Lebensbedingungen und der Existenzgrundlagen der Bürger der Region darstellen würden.
Politiskās rīcības plānā īpaši ir atzīmēti tādi projekti, kas pamanāmi un reāli uzlabotu reģiona iedzīvotāju dzīvi un iztikas līdzekļus.
Wir müssen diesen Schwung jetzt mitnehmen und das Interesse der Menschen in Taten und konkrete Politik umsetzen, um die reichhaltige Vielfalt des Lebens auf der Erde zu bewahren.“
Tagad mums ir jāizmanto šis mirklis un šī interese jāpārvērš reālā rīcībā un politikā, lai nosargātu dzīvības formu daudzveidību uz mūsu Zemes.”
Sie setzt Expositionsgrenzwerte und konkrete Anforderungen im Hinblick auf sichere Arbeitsverfahren in Bezug auf:
Tā nosaka azbesta iedarbības robežvērtības un īpašas prasības attiecībā uz drošu darba praksi, tostarp:
Bei Connect Hearing sind wir stolz darauf, Beratung und konkrete Lösungen anzubieten, die allen unseren Kunden helfen.
Uzņēmumā Connect Hearing mēs lepojamies ar to, ka piedāvājam padomus un konkrētus risinājumus, lai palīdzētu visiem mūsu klientiem.
Vom Gipfel werden eine starke politische Unterstützung und konkrete Zusagen für den Ausbau des südlichen Korridors einschließlich der transkaspischen Verbindung erhofft.
Sanāksmes mērķis ir paust stingru politisku atbalstu un konkrētu apņemšanos attīstīt Dienvidu koridoru, ietverot Transkaspijas starpsavienojumu.
Die Kommission hätte bei der Verwaltung ihrer Budgethilfeprogramme in Tadschikistan und Kirgisistan strenger vorgehen können und sollen und konkrete Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung damit verknüpfen sollen.
Komisija varētu un tai vajadzēja būt stingrākai, pārvaldot budžeta atbalsta programmas Tadžikistānā un Kirgizstānā un saistot tās ar konkrētiem pretkorupcijas pasākumiem.
Anschließend könnten Maßnahmenbereiche für die Verringerung der Schwere von Unfällen ermittelt und konkrete Maßnahmen beschlossen werden. Welche Kosten entstehen durch Straßenverkehrsunfälle?
Tad arī būs iespējams sākt izvērtēt jomas, kurās būtu jārīkojas, lai mazinātu negadījumu smagās sekas, bet vēlāk pieņemt konkrētus pasākumus.
Für weitere Informationen und konkrete Absprachen kontaktieren Sie bitte das Hotel.
Lūdzu, sazinieties ar viesnīcu, lai iegūtu sīkāku informāciju un vienotos par pakalpojumu.
Der Aktionsplan enthält die fünf Hauptziele im Bereich E-Government und konkrete Zielsetzungen für 2010[4]:
Rīcības plāns koncentrēts uz pieciem svarīgākajiem e-pārvaldības mērķiem ar īpašiem mērķiem laikposmam līdz 2010. gadam[4]:
Das Konzept der Kostenwirksamkeit - also der optimalen Relation zwischen den eingesetzten Mitteln und den erzielten Ergebnissen - war bei den Mittelzuweisungen der Mitgliedstaaten für Energieeffizienzmaßnahmen und konkrete Projekte nicht ausschlaggebend.
Rentabilitātes koncepcija jeb vislabākā attiecība starp izlietotajiem resursiem un sasniegtajiem rezultātiem nebija noteicošais faktors, kad šīs dalībvalstis piešķīra finansējumu energoefektivitātes pasākumiem un konkrētiem projektiem.
Durch diesen Dialog soll eine Konzentration auf vorrangige politische Ziele und konkrete Ergebnisse erreicht werden.
Šis dialogs nodrošinās ievirzi uz politiskajām prioritātēm un rezultātiem.
Bis zum 30. Juni 2015 müssen die Mitgliedstaaten das Energieeffizienzpotenzial ihrer Gas- und Strominfrastruktur bewerten und konkrete Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz ihrer Netzinfrastruktur bestimmen.
Dalībvalstīm līdz 2015. gada 30. jūnijam jāizvērtē gāzes un elektroenerģijas infrastruktūras energoefektivitātes potenciāls un jāapzina konkrēti pasākumi, lai uzlabotu energoefektivitāti tīkla infrastruktūrā.
Nach vollständiger Umsetzung dürfte die Richtlinie tatsächliche und konkrete Auswirkungen auf das Leben der Opfer haben und andere davor bewahren, einem solchen Verbrechen zum Opfer zu fallen.
Ja direktīva tiks pilnībā transponēta, tai varētu būt reāla un konkrēta ietekme uz cietušo turpmāko dzīvi un tā varētu novērst, ka citas personas kļūst par šāda postoša noziedzības veida upuriem.
Dies ist die einmalige Gelegenheit, zu zeigen, dass sich die EU auf Solidarität und konkrete Unterstützung gründet, und ich rufe die Mitgliedstaaten auf, sie zu nutzen.
Es aicinu dalībvalstis pilnībā izmantot šo unikālo iespēju parādīt, ka ES pamatā ir solidaritāte un konkrēts atbalsts.
Unsere Optimierungsspezialisten senden Ihnen indiviuduelle Tipps und konkrete Beispiele, damit Sie höhere Einnahmen mit der Bereitstellung von Anzeigen auf Ihrer Website erzielen.
Lai jums palīdzētu ar savu vietni pelnīt vairāk, mūsu optimizācijas speciālisti sūta personalizētus padomus ar konkrētiem piemēriem par izmaiņām, ko varat veikt reklāmu ieviešanā.
Meines Erachtens werden auch wir in der Kommission durch diese Umfrage darin bestärkt, weiterhin für ambitionierte und konkrete klimapolitische Maßnahmen in Europa zu kämpfen.“
Domāju, ka šī aptauja arī Eiropas Komisijai ir pamudinājums turpināt cīnīties par vērienīgu un konkrētu klimata politiku Eiropā. ''
Den Access City Award erhalten Städte, die den Zugang zu grundlegenden Aspekten des städtischen Lebens erwiesenermaßen nachhaltig verbessert haben und konkrete Pläne für weitere Verbesserungen vorweisen können.
Balvu piešķir pilsētai, kura redzami un ilgtspējīgi ir uzlabojusi piekļuvi svarīgiem pilsētas dzīves aspektiem un kurai ir konkrēti plāni vēl turpmākiem uzlabojumiem.
Erfahren Sie mehr über Websites für Kinder und konkrete Praktiken für sie in unserer DATENSCHUTZERKLÄRUNG FÜR KINDER.
Uzziniet vairāk par vietnēm bērniem un konkrētu uz tiem vērstu praksi, izlasot mūsu BĒRNU PRIVĀTUMA PAZIŅOJUMU.
Im Nachgang zu der Konferenz möchte die Europäische Kommission spezifische und konkrete Maßnahmen erarbeiten, damit nachhaltige Entwicklung in der EU und weltweit Realität wird.
Lai turpinātu konferencē iesākto, Eiropas Komisija vēlas izstrādāt konkrētas darbības un pasākumus, lai ilgtspējīgu attīstību padarītu par īstenību gan ES, gan visā pasaulē.
7.3811309337616s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?